Translation of "adeguati a" in English


How to use "adeguati a" in sentences:

Presto, dei vestiti adeguati a sua eccellenza!
Quick, some suitable clothing for His Excellency. - Where will I get the clothing?
Queste regioni devono rimanere una priorità per la Politica di coesione europea, i cui strumenti specifici vanno adeguati a seconda delle caratteristiche particolari e della gravità dei problemi che affliggono le regioni di montagna.
These regions must continue to be a priority for European cohesion policy whose specific instruments need to be adapted according to the particular nature and severity of the problems facing mountain regions.
La Commissione sviluppa, in cooperazione con gli Stati membri, programmi adeguati a tal fine.
The Commission shall, in cooperation with Member States, develop appropriate programmes for that purpose.
È fondamentale attuare un approccio incentrato sulle vittime e offrire servizi di sostegno adeguati a tutte le donne in tutta l'Unione, indipendentemente dal loro status di residenza.
It is crucial to implement a victim-centred approach and offer adequate support services to all women throughout the Union, regardless of their residence status.
Autonoma, omnidirezionale e flessibile: La KMP 1500 rende i vostri concetti di produzione mobili e adeguati a Industrie 4.0.
Autonomous, omnidirectional and flexible: the KMP 1500 will make your production concepts mobile and ready for Industrie 4.0.
Ma... e aggiungere una clausola che, una volta adeguati a questi parametri, il prezzo scenderebbe a tre e mezzo.
But and add a provision that once you meet these benchmarks, we'll drop it down to 3.50.
Le informazioni sono fornite gratuitamente nel momento in cui il cliente in roaming inizia a utilizzare un servizio di dati in roaming regolamentato, con mezzi adeguati a facilitarne la ricezione e la comprensione.
It shall be provided free of charge at the moment the roaming customer initiates a regulated data roaming service, by an appropriate means adapted to facilitate its receipt and easy comprehension.
È inoltre emerso che i livelli di anticorpi contro i tipi 6, 11, 16 e 18 erano adeguati a proteggere contro questi quattro tipi di infezione da HPV.
This study also showed that antibody levels against types 6, 11, 16 and 18 were adequate to protect against these four types of HPV infection.
Panarello è oggi una realtà dinamica e moderna, dotata di tutti gli strumenti gestionali, logistici e produttivi adeguati a presidiare un mercato sempre più competitivo e consumatori sempre più esigenti.
Panarello is today a dynamic and modern reality with all the necessary management, logistic and production tools for an ever more competitive market and demanding customers.
I prezzi dei PCB sono adeguati a vari livelli, con il più alto aumento del 15%.
PCB prices are adjusted to varying degrees, with the highest increase of 15%.
Utilizziamo una combinazione di controlli fisici, amministrativi e tecnologici adeguati a proteggere i dati dell'utente da accessi non autorizzati o azioni dannose.
We use a combination of reasonable physical, administrative, and technological controls to protect your data from unauthorized access or malicious actions.
Lo scopo è quello di migliorare le conoscenze dei cittadini e di aiutarli a comprendere meglio le principali problematiche in materia sanitaria, per sostenere interventi adeguati a livello comunitario, nazionale o individuale.
The aim is to improve public knowledge and understanding of major health problems in the EU in order to support the appropriate measures at EU, Member State or individual levels.
Inoltre, il nostro laboratorio è in grado di sviluppare prodotti adeguati a ogni necessità individuale.
Furthermore, our laboratory is able to develop products adjusted to your individual needs.
Occorre comunque sottolineare che alcuni settori dell’industria della pesca hanno agito in maniera responsabile, hanno rispettato i contingenti e si sono adeguati a tutti i requisiti fissati negli ultimi anni.
Nevertheless, it should be pointed out that some sectors of the fishing industry have acted responsibly, respected quotas and adapted to all the requirements that have been established in recent years.
Ad esempio, il generatore diesel e a benzina sono perfettamente adeguati a tale scopo.
The diesel and petrol generators are perfectly adequate for this purpose.
Questo suppone un lavoro di “traduzione” molto impegnativo, perché richiede l’individuazione di termini adeguati a riproporre, senza tradirla, la ricchezza della Parola rivelata.
This implies a very demanding effort of "translation" because it requires the identification of the appropriate words to present anew, without distortion, the riches of the revealed word.
Nei cinque studi originari sia Intanza sia il vaccino di confronto hanno generato livelli di anticorpi adeguati a proteggere da tutti e tre i ceppi influenzali.
In the five original studies, both Intanza and the comparator vaccine brought about adequate levels of antibodies for protection against all three flu strains.
TELL ME MORE offre servizi adeguati a ogni necessità e a ogni settore.
TELL ME MORE offers services adapted to suit every requirement and every market.
la disponibilità di ausili adeguati a supportare la mobilità funzionale del paziente/degente;
the provision of the proper aids to support the functional mobility of the patient/resident;
Oltre alle gru girevoli a colonna FEZER offre anche i paranchi adeguati a due velocità e relative lampadine di controllo.
In addition to the Wall-mounted jib cranes FEZER offers as well suitable chain hoists with two speeds and crane pendant.
E. considerando che l'attuale crisi dei rifugiati ha evidenziato la mancanza di strumenti adeguati a livello europeo per contrastare congiuntamente la tratta di esseri umani, in particolare quando l'obiettivo è lo sfruttamento sessuale di donne e minori;
E. whereas the current refugee crisis has shown up the lack of proper tools at a European level for jointly combating THB, especially when its aim is the sexual exploitation of women and children;
Devono essere individuati con la Commissione mezzi finanziari flessibili adeguati a tale tipo di attività.
Flexible funding suited to such activities should be found, together with the Commission.
La Parola ai Parrucchieri LA PAROLA AI PARRUCCHIERI Siamo i tuoi partner professionali e la nostra forza sono i servizi dedicati esclusivamente a te, pensati per darti gli strumenti più adeguati a ogni fase della tua carriera.
We are your professional partners and our Professional Partner Services are our real point of difference; devoted solely to you, to give you exactly the right tools you need at every stage of your career.
Il secondo: l’Ue deve guidare gli interventi globali volti a fornire fondi adeguati a Libano, Giordania e Turchia al fine di sostenere i quattro milioni di profughi attualmente presenti in quei Paesi.
Second, the EU must lead the global effort to provide adequate funding to Lebanon, Jordan, and Turkey to support the four million refugees currently living in those countries.
I Suoi dati personali saranno trattati con il supporto di strumenti informatici e/o cartacei, protetti da dispositivi di sicurezza adeguati a garantire la segretezza e la sicurezza dei dati personali.
Your personal data is processed with the support of Information Technology and/or paper means and it is protected by appropriate security devices suitable to ensure the secrecy and safety of the personal data.
b) garantire mezzi adeguati a rispondere agli obblighi di servizio;
(b) ensuring adequate means to meet service obligations;
Liberi dalle restrizioni imposte dal peccato, i nostri corpi risorti saranno onorevoli e perfettamente adeguati a compiacere e adorare il nostro Creatore per tutta l'eternità.
Freed from the restrictions imposed by sin, our resurrected bodies will be honorable and perfectly suited for pleasing and praising our Creator throughout eternity.
Ogni fase ha le sue esigenze e i trattamenti per la cura della pelle dovrebbero essere adeguati a questi bisogni che cambiano.
Each stage has its own demands and skin care should reflect these changing needs.
Gli atti elencati nell’allegato sono adeguati, a norma dell’allegato stesso, alla decisione 1999/468/CE, modificata dalla decisione 2006/512/CE.
The instruments listed in the Annex are hereby adapted, in accordance with that Annex, to Decision 1999/468/EC, as amended by Decision 2006/512/EC.
Una volta che i loro progetti saranno stati approvati, le organizzazioni potranno accedere al pool di partecipanti per selezionare i giovani più adeguati a prendervi parte.
After their projects are approved, these organisations will be able to access the pool of participants to select young people that could be best suited to join the project.
La Svizzera si impegna nella cooperazione allo sviluppo e attua progetti adeguati a Cuba.
Switzerland is involved in development cooperation and implements relevant projects in Cuba.
I prezzi sono adeguati, a seconda delle dimensioni, la portata e il tempo di distribuzione.
Prices will be adjusted depending on the size, scope and time of distribution.
La crisi finanziaria ha evidenziato una mancanza significativa di strumenti adeguati a livello di Unione per gestire con efficacia gli enti creditizi e le imprese di investimento («enti) in crisi o in dissesto.
The financial crisis has shown that there is a significant lack of adequate tools at Union level to deal effectively with unsound or failing credit institutions and investment firms (‘institutions’).
Strumenti adeguati a tal fine sono gli indicatori di rischio armonizzati, che saranno definiti a livello comunitario.
Appropriate means are harmonised risk indicators that will be established at Community level.
La struttura di prova deve soddisfare i requisiti della norma ISO 26101:2012 con i seguenti criteri di qualificazione e requisiti di misurazione adeguati a questo metodo di prova.
The test facility shall meet requirements of ISO 26101:2012 with the following qualification criteria and measurement requirements appropriate to this test method.
È disponibile un’ampia gamma di strumenti differenti, adeguati a molteplici applicazioni e relativi requisiti tecnici e normativi.
A wide range of designs adapted to applications and requirements is available.
Partendo dalla tecnologia motoristica Metabo esistente nelle misure da 58, 5 a 98 mm, i motori possono essere adeguati a tutte le esigenze individuali in fatto di caratteristica motoristica.
Based on existing Metabo motor technologies between 58.5 and 98 mm diameter, the characteristics of the motors can be adapted to all individual applications.
Avviso di investimento ad alto rischio: il trading forex e/o i contratti per differenza in marginazione comportano un elevato livello di rischio e potrebbero non essere adeguati a tutti gli investitori.
High Risk Investment Warning: Trading foreign exchange and/or contracts for differences on margin carries a high level of risk, and may not be suitable for all investors.
Hanno inoltre garantito mezzi di ricorso adeguati a migliaia di persone, membri della società civile e imprese che sono stati testimoni di un servizio scadente da parte delle istituzioni dell’UE.
They also secured redress for thousands of individuals, members of civil society and businesses, who had been poorly served by the institutions of the EU.
Il camping Šobec offre alloggi adeguati a tutti gli amanti del campeggio.
Camping Šobec offers accommodation for all camping enthusiasts.
Simulazione, verifica dei carichi o programmazione offline dei vostri robot e impianti: proponiamo gli utensili potenti e adeguati a tutte le esigenze.
From simulation to verification of payloads and the offline programming of your robots and systems – we provide the appropriate, powerful tools to meet all of your requirements.
Si devono predisporre mezzi adeguati a limitare gli effetti dell’inclinazione, del caricamento e del ritmo di funzionamento, tali che nel corso del normale funzionamento non si superino gli errori massimi tollerati.
Means shall be provided to limit the effects of tilt, loading and rate of operation such that maximum permissible errors (MPEs) are not exceeded in normal operation.
Per l’attivazione del compost possono essere utilizzate preparati adeguati a base di vegetali e di microorganismi.
For compost activation, appropriate plant-based preparations and preparations of micro-organisms may be used.
I cookie possono anche contribuire a far sì che i messaggi pubblicitari che l'utente visualizza online siano più adeguati a sé e ai propri interessi.
Cookies can also help ensure marketing you see online is more relevant to you and your interests.
Gli interni dell'ascensore per persone Schindler 3300 sono perfettamente adeguati a voi e al vostro edificio.
The Schindler 3300 passenger elevator has an interior that suits you and your building.
Tali azioni pilota si propongono di riunire programmi, iniziative e attori adeguati a livello sia dell'UE sia nazionale.
These pilot actions will aim to bring together appropriate programmes, initiatives and actors, both at EU and national level.
Con i prodotti per l’incontinenza HARTMANN, il personale infermieristico e i pazienti sono certi di utilizzare prodotti monouso di alta qualità, adeguati a soddisfare le esigenze di ciascuno.
With incontinence products from HARTMANN, nursing staff and patients can be sure that they are using high quality disposable products customised to individual needs.
Le due camere sono dotate di letti adeguati a loro e sono molto confortevoli.
The two bedrooms have proper beds in them and were very comfortable.
0.73152303695679s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?